外文文献的参考文献需要翻译成中文吗?

2024-05-04 01:07

1. 外文文献的参考文献需要翻译成中文吗?

不需要。
无论你是在写中文论文还是外文论文都用它原始的英文就可以的。除非期刊要求翻译成中文。
建议从写大学的课程小论文起就逐渐培养阅读外文文献并引用的习惯,平时多做一些词汇、短语、好句的积累,多去琢磨好文章的逻辑表达方法,这样到之后写英文文章的时候就会更得心应手一些。
外文文献查找网站推荐Pubmed,Web of science等等,它们都有一键导出参考文献的选项,有多种格式,可以根据自己的需要复制就好啦。望采纳哦!

Pubmed网页

外文文献的参考文献需要翻译成中文吗?

2. 论文中翻译的文献可以是参考文献吗

可以的


    
       百度学术可以找到参考文献,输入关键词,在输入年份,就能找到相对应的参考文献。如果不知道参考文献格式要求,可以百度搜,参考文献自动生成器。直接按着填就出来了。
 
百度搜索参考文献自动生成器,按着里面填,点生成参考文献就出来了。
 
参考文献标准格式
参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A]
电子文献类型:数据库[DB],计算机[CP],电子公告[EB]
电子文献的载体类型:互联网[OL],光盘[CD],磁带[MT],磁盘[DK]
A:专著、论文集、学位论文、报告
[序号]主要责任者.文献题名[文献类型标识].出版地:出版者,出版年.起止页码(可选)
[1]刘国钧,陈绍业.图书馆目录[M].北京:高等教育出版社,1957.15-18.
B:期刊文章
[序号]主要责任者.文献题名[J].刊名,年,卷(期):起止页码
[1]何龄修.读南明史[J].中国史研究,1998,(3):167-173.
[2]OU J P,SOONG T T,et al.Recent advance in research on applications of passive energy dissipation systems[J].Earthquack Eng,1997,38(3):358-361.
C:论文集中的析出文献
[序号]析出文献主要责任者.析出文献题名[A].原文献主要责任者(可选).原文献题名[C].出版地:出版者,出版年.起止页码
[7]钟文发.非线性规划在可燃毒物配置中的应用[A].赵炜.运筹学的理论与应用——中国运筹学会第五届大会论文集[C].西安:西安电子科技大学出版社,1996.468.
D:报纸文章
[序号]主要责任者.文献题名[N].报纸名,出版日期(版次)
[8]谢希德.创造学习的新思路[N].人民日报,1998-12-25(10).
E:电子文献
[文献类型/载体类型标识]:[J/OL]网上期刊、[EB/OL]网上电子公告、
[M/CD]光盘图书、[DB/OL]网上数据库、[DB/MT]磁带数据库
[序号]主要责任者.电子文献题名[电子文献及载体类型标识].电子文献的出版或获得地址,发表更新日期/引用日期
[12]王明亮.关于中国学术期刊标准化数据库系统工程的进展
[8]万锦.中国大学学报文摘(1983-1993).英文版[DB/CD].北京:中国大百科全书出版社,1996.
作者.题名[D].所在城市:保存单位,发布年份.
李琳.住院烧伤患者综合健康状况及其影响因素研究[D].福州:福建医科大学,2009.
 
其他的:
作者.题名[J].刊名,年,卷(期):起止页码.
沈平,彭湘粤,黎晓静,等.临床路径应用于婴幼儿呼吸道异物手术后的效果[J].中华护理杂志,2012,47(10):930-932.
 
作者.书名[M]. 版次.出版地: 出版者,出版年:起止页码.
胡雁.护理研究[M].第4版.北京:人民卫生出版社,2012:38.
 
作者.题名[N].报纸名,出版日期(版次).
丁文祥.数字革命与国际竞争[N].中国青年报,2000-11-20(15).
 
作者.题名[EB/OL].网址,发表日期/引用日期(任选).
世界卫生组织.关于患者安全的10个事实 [EB/OL].
其他: [R]、[P]、[A]、[C]、[Z]等。

3. 参考文献需要翻译吗?

问一个基本问题 翻译论文 后面的参考文献要翻译吗  
 我们学校没有要求翻译参考文献,但是要按照正常的格式写在后面,比如毕业论文要求参考文献是国标,而有些杂志有自己的参考文献格式。
  英文文献翻译参考文献需要翻译吗  
 英文参考文献不必翻译,直接用英文引用即可。
  翻译论文时参考文献需要翻译吗  
 当然了,论文科目的不同,翻译术语就不一样。需要专业的词库的,建议你还是直接找知行翻译公司翻译吧
  毕业论文外文翻译里的参考文献是否要翻译成中文?  
 不用,这些没有必要。
 
  
  英文论文的中文参考文献 要翻译吗  
 。
  论文里的参考文献是外文的需要翻译成中文吗  
 论证是用论据来证明论点的过程。论证的目的在于揭示出论点和论据之间的内在逻辑关系。
 
 (一)议论文的论证一般分为立论和驳论两大类型。
 
 ①立论是对一定的事件或问题从正面阐述作者的见解和主张的论证方法。
 
 表明自己的态度时,要注意以下三点:
 
 1)这些看法和主张必须是经过认真的思考或者一定的实践,确实是自己所独有的正确的认识和见解,或者是切实能解决实际问题的主张。要使读者感到有新意,增长知识,提高对事物的认识。
 
 2)必须围绕所论述的问题和中心论点来进行论证。开篇提出怎样的问题,结篇要归结到这一问题。在论证过程中,不能离题万里,任意发挥,或者任意变换论题。如果有几个分论点,每个分论点都要与中心论点有关联,要从属于中心论点。所有论证都要围绕中心论点进行。这样读者才能清楚地了解分论点和中心论点。议论文的逻辑性很强,论证必须紧扣中心,首尾一致。
 
 3)“立”往往建立在“破”的基础之上。在立论的过程中,需要提到一些错误的见解和主张,加以否定和辩驳,以增强说服力,使读者不会误解自己的观点。
 
 ②驳论是以有力的论据反驳别人错误论点的论证方式。有三种方法:反驳论点、反驳论据、反驳论证。由于议论文是由论点、论据、论证三部分有机构成的,因此驳倒了论据或论证,也就否定了论点,与直接反驳论点具有同样效果。一篇驳论文可以几种反驳方式结合起来使用,以加强反驳的力量和说服力。
  论文参考文献是中文的,要求附英文版的,直接翻译吗,还是可以去哪找?  
 最好找那种中英文对照的文献啊,我们大四弄毕业论文的时候就这样,实在没有就下载中文的,然后用金山快译翻译,稍微调整一下顺序,注意不要有语法错误就可以了。
  但参考文献是中国文献,需要把它们翻译成英文吗  
 在最后附录可以不用,在文中可以自己按字面名字翻译一下帮助别人理解。比如Yi Jing,a Chinese workship which concludes the rules of prediction.
  外文翻译参考文献要翻译吗?  
 一般需要

参考文献需要翻译吗?

4. 外文文献翻译必须要纯国外的吗

不是必须要纯国外的,但翻译一定要准确。
我国清末启蒙思想家严复提出翻译上的信、达、雅三境界,并进一步解释:“翻译作品内容忠实于原文谓信,文辞畅达谓达,有文采谓雅。”其中,信即准确是摆在第一位的。
我国数学家、语言学家周海中曾指出:要提高机译的质量,首先要解决的是语言本身的问题而不是程序设计问题。有人就试图用翻译软件进行中外语言互译,大多数结果尚可,有时得出的结果却驴唇不对马嘴,令人啼笑皆非。
随着科技的发展,机译的准确性会不断提升。但就当下而言,若想单纯依靠机器解决翻译问题还不现实,所以更多时候,外国汉语学习者需要借助生活中方方面面已有的翻译来辅助学习,为生活提供便利。

扩展资料:
第三届中央文献翻译与研究论坛2017年11月25日在重庆举行,来自中央编译局、中国外文局、天津外国语大学、四川外国语大学等机构和高校的近百名专家学者参加论坛。本届论坛主题是研讨中国政治话语的对外翻译与传播。

中国翻译协会常务副会长黄友义表示,随着中国在世界越来越受关注,我们的党政文献翻译也发生了很大变化。目前国际话语体系仍然是由西方主导,对中国有很多误解和不公的指责。
我们要做的就是通过准确的翻译在中西方两种文化之间架设沟通的桥梁,不仅是翻译成对方能看懂的文字,更重要的是把字里行间的‘精神’用目标语言展现出来。
参考资料来源:人民网-翻译的准确性第一
参考资料来源:凤凰网-近百名翻译专家齐聚重庆 共议“中国政治话语的对外翻译与传播”

5. 撰写中文文献时引用外文文献需要把英文翻译成中文吗?

需要的,撰写中文文献,除了一些重要的名词需要再括号后面写上其英文,方便读者了解,其他引用的句子或段落,都需要用中文的形式表露出来,不过外国作者的名字是用英文的。

文献综述撰写注意事项
1、文献综述是一篇相对独立的综述性学术报告,包括题目、前言、正文、总结等几个部分。
2、要围绕毕业论文主题对文献的各种观点作比较分析,不要教科书式地将与研究课题有关的理论和学派观点简要地汇总陈述一遍。
3、评述(特别是批评前人不足)时,要引用原作者的原文(防止对原作者论点的误解),不要贬低别人抬高自己,不能从二手材料来判定原作者的“错误”。
4、文献综述结果要说清前人工作的不足,衬托出作进一步研究的必要性和理论价值。
5、采用了文献中的观点和内容应注明来源,模型、图表、数据应注明出处,不要含糊不清。
6、文献综述最后要有简要总结,并能准确地反映主题内容,表明前人为该领域研究打下的工作基础。
7、所有提到的参考文献都应和所毕业论文(设计)研究问题直接相关。
8、文献综述所用的文献,与毕业设计(论文)的论题直接相关,与毕业论文(设计)的参考文献数量完全一致;重要论点、论据不得以教材、非学术性文献、未发表文献作为参考文献,应主要选自学术期刊或学术会议的文章,其次是教科书或其他书籍。

撰写中文文献时引用外文文献需要把英文翻译成中文吗?

6. 外文文献翻译必须要纯国外的吗

不是必须要纯国外的,但翻译一定要准确。
我国清末启蒙思想家严复提出翻译上的信、达、雅三境界,并进一步解释:“翻译作品内容忠实于原文谓信,文辞畅达谓达,有文采谓雅。”其中,信即准确是摆在第一位的。
我国数学家、语言学家周海中曾指出:要提高机译的质量,首先要解决的是语言本身的问题而不是程序设计问题。有人就试图用翻译软件进行中外语言互译,大多数结果尚可,有时得出的结果却驴唇不对马嘴,令人啼笑皆非。
随着科技的发展,机译的准确性会不断提升。但就当下而言,若想单纯依靠机器解决翻译问题还不现实,所以更多时候,外国汉语学习者需要借助生活中方方面面已有的翻译来辅助学习,为生活提供便利。

扩展资料:
第三届中央文献翻译与研究论坛2017年11月25日在重庆举行,来自中央编译局、中国外文局、天津外国语大学、四川外国语大学等机构和高校的近百名专家学者参加论坛。本届论坛主题是研讨中国政治话语的对外翻译与传播。

中国翻译协会常务副会长黄友义表示,随着中国在世界越来越受关注,我们的党政文献翻译也发生了很大变化。目前国际话语体系仍然是由西方主导,对中国有很多误解和不公的指责。
我们要做的就是通过准确的翻译在中西方两种文化之间架设沟通的桥梁,不仅是翻译成对方能看懂的文字,更重要的是把字里行间的‘精神’用目标语言展现出来。
参考资料来源:人民网-翻译的准确性第一
参考资料来源:凤凰网-近百名翻译专家齐聚重庆 共议“中国政治话语的对外翻译与传播”

7. 外文文献翻译必须要纯国外的吗

外文文献反映了世界各国科学技术的先进水平,
及时报道了国际重要科研成果和科研动向,
是科研人员研究新课题、推出新成果的重要情报源。

如此看来,
外文文献是包括中国作者所写论文在内的。

但是,
我们学校在学习这门课的时候,
要求检索的外文文献就是指的作者是外国人写的,
而不是中国人写的,
然后被翻译成了外文。

至于如何看是否国外文献,
通过看作者名字基本都可以知道,
因为是学术论文,
基本上都是本名发表,
尤其是医学论文文献什么的,
因为医学论文写作是一项严肃、意义重大的工作,
是坚决不允许使用笔名的,
所以看作者名字大体就可以辨认是否为中国人撰写。
-------------------------------
如果你还有需要,
请再联系我。
如果满意,
还望采纳为【满意答案】,
要是能给个【赞同】就更好啦 (*^__^*) 嘻嘻
我们的进步离不开您的支持!
--------------------♂温州一家人♀ MinginLau

外文文献翻译必须要纯国外的吗

8. 毕业论文要求外文文献,外文文献需要全文翻译吗?

这个不用全部翻译的,只要选择自己需要的内容翻译。
翻译的外文文献可以是一篇,也可以是两篇,但英文字符要求不少于2万。选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。
翻译的外文文献应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关著作及其他相关材料,应与毕业论文(设计)主题相关,并在中文译文首页用“脚注”形式注明原文作者及出处,外文原文后应附中文译文。

扩展资料:
外文翻译需要注意的问题
1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。
2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。
3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。
4、Key words翻译成“关键词” 。
5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。
6、注意排版格式,都是单排版,行距1.25,字号小4号,等(按照格式要求)。
7、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。 
8、里面的图可以拷贝粘贴,但要将图标、横纵指标的英文标注翻译成中文。 
9、里面的公式、表不可以拷贝粘贴,要自己重新录入、重新画表格。
参考资料:百度百科-毕业论文