帮忙翻译一下题目谢啦~

2024-05-16 02:04

1. 帮忙翻译一下题目谢啦~

分析CAFTA对中国服务贸易的影响

希望能帮到你,
如有疑问,可继续追问

帮忙翻译一下题目谢啦~

2. 第一题题目翻译一下

圈出涂色字母在下列单词里发音与其他单词不同的一个单词。

3. 求大神帮我翻译一下这个外国的财务报表,万分感谢

期初数 balance beginning of year (也叫opening balance)

普通股和发放的以股数为基础的奖励common stock and stockbased awards

普通股回购 repurchases of common stock

可供销售的有价证券的未实现损益的净变动(税后)net change in unrealized gains or losses on available-for-sale securities,net of tax (available-for-sale要满足会计准则的一些条款,比如in forseeable future(12months), manangement's approval等等,是很典型的一个条款)

net income attributable to Yahoo Inc. yahoo公司应分配的净收入(因为还有其他股东,雅虎是指股东之一)

stock based compensation expense 股数为基础的补偿费用

common stock retired 普通股回购(结果类似于repurchase)

tax benefits from stock based awards 从股票红利而获得的税收利得

foreign currency translation adju. net of tax 税后外国货币的帐表调整(这是对于有外国公司的国内公司来说的,年末做合并报表时需要调整项,具体的话比较复杂,是不同汇率折算不同会计报表项目而产生的)

(好多啊,下面按顺序大概的直接翻译了)
预扣缴税款
回购库存股
其他
普通股和限制性股票(概念自己google之)
普通股回购
预扣缴税款
年末余额
年末余额
普通股和股票红利
(下面开始重复了)
(没翻译过的几个:)

equity componet of convertible senior notes net 可转换证券的equtiy部分(对应debt部分)
purchase of notes hedges 购买套期保值工具
issuance of warrants 颁发许可证


里面对应了很多IFRS和IAS的规定,如果假设这里使用的是这些准则的话,要弄懂会计准则才能理解他们到底是什么意思,给你写的仅供参口,今天无聊到处逛逛,随便写写:)

求大神帮我翻译一下这个外国的财务报表,万分感谢

4. 请哪位大侠翻译一下下面这一段,关于股票的,谢谢!

Dv15. Reduction of Parts Numbers
Dv15 。减少零件数量
Can you prove that the numbers of your components are less than competitors
你能证明你的很多组件均小于竞争对手吗?
If YES, please state the basis.
如果可以请阐述你的根据
If NO, please explain why and if you have plans to redesign your components.
如果不可以,请解释为什么,同时你有重新设计部件的计划吗?
Dv16. Selection of Low-Price Materials
Dv16 。选择低价格的材料
How do you find the most competitive priced materials? Please provide answers, taking the following into consideration。
你怎么找到价格最有竞争力的材料?请根据以下考虑提供答案
How do you negotiate with material suppliers about price?
你如何就价格问题与材料供应商进行谈判?
How do you collect information about materials globally

你如何收集全球的有关材料
How do your design engineers cooperate with your purchasing staff to adopt competitive priced materials?
您的设计工程师如何与您的采购人员合作买进价格具有竞争性又合适的材料?

. Dv17. Specifications of Facilities
设施规格
What percentage of your production do you perform in-house?
关于你们的产品,你参与完成的百分比是多少?
Explain what makes your in-house facility significant (explain special features, uniqueness, etc.).
解释是什么在您的设备起到画龙点睛的作用?(解释有特色,独特性的地方等等)
Dv18. Overall Facility Efficiency
总体设施效率
What is the overall facility efficiency for each process of the subject parts?
每个进程的主体部分设施的总体效率是什么?
Process
进程
Loading time/shift
始发时间
Standard cycle time
标准的时间周期
Production volume/shift
生产量

Adequate products/shift
恰当的产品
Overall facility efficiency

总体设施效率
Overall facility efficiency] 



(Standard Cycle Time) x (Output of Adequate Products) 

Operating Time
总体设施效率] 
(标准时间周期) × (全部输出产品)
操作时间
Productivity
生产力
Do you have a plant layout where subject parts are manufactured Operating Time
你对生产操作时间有一个总体的规划吗?
If Yes, please attach the layout
如果有,请阐明该计划
Please state the stock quantity of intermediate work between each process and the management situation of them
请说明在生产过程中每个过程的库存数量9变动)以及其管理状况。
Please state the percentage of automated manufacturing processes.
请说明(在生产过程中)自动化的生产过程所占的百分比。
Please state the idea about your production method from a view point of the below.
请从一下几点阐述一下你对你的生产方式的观点
Optimum cost taking production volume, labour cost and facility cost into consideration. 

- Quality.
优化成本下考虑产量,劳动力成本和设施成本的考虑。 -质量。

搞定,但是楼主要从你所知道的具体情况再考虑一下,因为我不知道这些资料的背景,不精确的地方难免。希望能帮到你。

5. 英文物流报表,请人翻译一下表头,看不懂……谢谢。

RM %of tot cap  是指RM库存占总计库存的百分比  
Home CAp in place   指总计库存
RM capacity  是指RM 库存  RM是什么就要具体公司具体分析了
RM thrupt  是指RM吞吐量吞吐量减去库存量就是溢出
demurrage overflow是指溢出的滞期费   就理解成发生的库存滞期从而收取的费用吧
Home FG capacity  是指成品库存量  Home FG thruput  指成品的吞吐量
public overflow  公共的溢出   吞吐量减去库存量就是溢出
最后是一个总的吞吐率

英文物流报表,请人翻译一下表头,看不懂……谢谢。

6. 翻译一篇英文文档表头一栏的项目是rev。怎么翻译呢?项目?请看一下截图……

Rev.=revision 版本,修订本
ind.=index 索引
整个Rev. ind. 就是一个“索引编号”
Chapt.= chapter 章节

补充回答:Siemens Industrial Turbomachinery AB
英文简称SIT AB
官方的英文页介绍是放在industrial-turbines页面上
turbine 中文是"涡轮机“
而turbomachinery 翻译过来则是”涡轮机械“

是开设在瑞典的一个主做涡轮的子公司
建议直接用缩写SIT-AB或者翻成”西门子工用涡轮机械(AB)公司“

希望回答对你有帮助

7. 谁能帮我翻译一下这些标题 麻烦各位了

1、警察遭枪击 2、美国书店一瞥3、通往议会的道路4、失落的幸存者5、精力充沛十法6面对新挑战7、计算机世界的心声8、克林顿主攻下的白宫内情9、飞行途中生病帮助就在身边10、警方称有警官为脱衣舞表演提供安全保护11、布什:反恐战争永不停息12、高迪公园将要消失?13、授流浪者以鱼不如授之以渔14、油价:涨,涨,涨15、美好时代,艰难岁月

谁能帮我翻译一下这些标题 麻烦各位了

8. 谁能将欧洲药典的各个部分的大标题翻译一下啊,例如general text,general monograph,

nIntroduction 
nGeneral notice 
nMethod of analysis                    
nReagents 
nGeneral texts 
nGeneral monograph 
nDosage forms 
nVaccines 
nImmunosera 
nRadiopharmaceutical preparations 
nSutures 
nHerbal drugs 
nHomoeopathic preparations 
nMonographs 
简介 
n凡例 
n通用分析方法 
n试剂 
n总则 
n各类产品通论 
n各剂型产品通论 
n疫苗 
n免疫血清 
n放射药品 
n缝合用品 
n草药 
n顺势疗法 
n专论
最新文章
热门文章
推荐阅读