上海话是怎么得来的?

2024-05-17 01:49

1. 上海话是怎么得来的?

上海方言  上海方言指上海市区的方言,是吴语的一种。比照有人称广东话为粤语,台湾闽南话为台语,也有人称上海话为沪语,这种称法比较少见。
  语音
  上海吴语语音和《上海吴语拉丁式注音法》
  《上海吴语拉丁式注音法》被网友习惯称做“法吴”。有上海话语音汉字输入法。http://input.foruto.com/wu/index.cn.html 
  这套方案,是在由“上海闲话abc”2001年提出的“法式吴语拼音草案”基础上,吸收不少网友的意见,尤其是Hisahara,Key等,于2005改制定型的。 该方案的使用权是向全社会开放的,有关声明请见:《上海吴语手册》。 
  该方案是建立在拉丁诸语拼写和国际习惯之上。由于吴语的特点,吴语的拼音注定有三大特点:1,元音组合表示单元音,2,-n表示鼻化,3,清音不加符号是不送气。这三点,正是法语拼写特点,既不可能是英语的,也不可能是德语的或西班牙语的。其实,绝大多数吴语拼音并不能摆脱这三点,即使是挂名英式的。 “上海吴语拉丁式注音法”对上海人开发母语优势,掌握法语发音也确实有帮助。“法吴”大家也叫惯了,也没有必要改口。 
  元音
  1.开音节中五大元音a,i,o,u,e相当西班牙语、意大利语、日语中的音素。O是开口o。E在开音节中是法语的è。u正常相当普通话u,法语的ou,但是在i, y, j, dj, x, ch, gn之后,由于i的省略,u发音相当法语的u,普通话的ü
  2.e在闭音节中,读音相当法语字母哑音e,涉及en, eq, el
  3.eu/ø/,au(uo)/ω/等于法语的eu(deux,peu),au。/ω/au是介于/u/、/o/之间的元音,或拼作uo
  4.oe与法语�0�4il中oe,德语goetz(götze) 中的oe相像;也与英语toe, hoe, doe中的oe相像。但实际是个偏后的半高扁唇单元音
  5.ü相当法语的u,但是有由于ü使用不便,尤其不可能加上声调符号,所以代之用iu。相应的iuq,iun分别等于üq,ün。在y, dj, j, ch, x, gn之后i可被省略
  6.-y仅仅出现在s,z(包括tz,ts,dz)后面,是普通话的si,日语的su,与波兰语的y相像,可以当作不发音。这也是当年的国语罗马字的用法
  7.e在闭音节中读同法语的哑音e/�0�5/(le,de),比如:en是e 的鼻化音,eq是e的短音,el是e/�0�5/加上l
  辅音: 
  1.b,d,g,dj[d�0�1],dz,z,v,m,n,l,s,f读音和英语、法语类式拼写一致,g总是发硬音,s不发z。
  2.p,t,k是不送气清音,相当法语、西班牙语的这些音。Ci相当拉丁语的ci,比如:c在ciao,cicerone中,不送气。
  3.h发音同英语、德语的h。h在清音后面表示送气,ph, th, kh, ch,注意ch是英语的t(ch)。在非塞音性质的浊音后面表示清化,涉及:lh, nh, mh, vh, zh
  4.r是h相应的浊音,像法语和德语的小舌浊擦音r/R/
  5.gn[�0�9]等于法语、意大利语的gn,其清化音拼写是kn
  6.tz表示不送气音tz(ts),ts表示送气音ts(tz),这是沿用国语罗马字的用法 
  7.x[�0�6]等于葡萄牙语、巴斯克语、普通话的x
  8.w,y(y除非在s,z后充当元音)都是浊音,相应的清音声母是i,u
  9.j [�0�1]等于法语、葡萄牙语的j[�0�1]。但是j在非重读音节中,前一个音节的声母是J或X的时候,常常,但不是总是,会变成德语的j/j/、英、法语的y。比如:谢谢jaja,第二个重复音节时常会变成ya 
  韵尾
  1.n和法语一样,表示一个鼻化元音。比如:an, on等于法语的an,on像普通话的ang,ong,但是in,en是介于普通话in,ing 和en,eng间的音素,iun类似ün
  2.-q喉音k,近似阿拉伯语、希伯来语、蒙古语的-q;只是在韵母后,也可以认为是标注一个短音。涉及Aq,eq,oq,iq,iuq(üq),分别是法语a,e,o,i,u的短音,其中e等于字母e,不是é或者è
  3.-l,只有el一种形式,类似普通话的er
  声调
  上海话名义上有六个或五个调,实际上只有两个对立声调。因为声调取决于声母和韵母。只是在韵母不是短音的时候,可以有平声和去声两种可能,入声则必须是短音韵母。所以,只是对去声标调,可以在后一个元音上标上法语的长音符号^表示。 由于现代上海话,声调作用有限,联拼时候只需标出重读音节,用西班牙语重音符号´,表示去声以外的声调(平声、入声);非重读音节可以不标调。 
  吴语拼音的拓展 
  “法吴”《上海吴语拉丁式注音法》,也为其它吴方言注音实实在在留有拓展空间,并非只是自称“兼容”。
  zh/?z/表示清化和通音化的/z/,适用于杭州、衢州等地的方言。
  tz, ts, dz, s, z后加r可以表示苏州书县的类似普通话翘舌音的声母。
  ou/�0�5ш/表示类似普通话的ou双元音,苏州和苏南等地的“我”的韵母,该组韵母在上海话中读u,相当法语ou读/u/
  ei/e/、ai/ε/,ae/æ/可以表示不同开口程度的前扁唇元音,适用苏州话等。
  -y,可以细分为-yi和-yu,适用于苏南地区的“诗syi”“书syu”对立
  eun/ø�0�0/,用于绍兴等地的“干keun”的韵母
  声调上,对于上海以外,上去声分流的方言,后一元音字母上加¯或加h表示上声,加^或加r表示去声。可以满足四声八调的所有吴方言。至于,有一些方言点,阴上声根据声母松气与否,有调形不同者,可以合用一个调号等等。 
  最后需要声明的是:所谓“北吴通用音系”“兼容”是徒有其名的。仅仅苏沪两地,也不是每个汉字都是对应音位,尽管相互沟通没有问题。比如:“北京第八百货”,上海话 中“八”“百”同音和“北”不同音,苏州话 “北”“八”同音和“百”不同音,分别是不交叉对应的平行音位。拼写上要么照顾上海话,要么照顾苏州话,没有兼融在一套拼写之下的可能性。同样的例子还有:瑞金医院内科,上海话中“瑞”“院百”同韵和“内”韵母不同,苏州话中,“瑞”“内”同韵和“院”不同。“北吴通用音系”只是一些非专业人士提出的一个不实际的构想。 
  内部分歧
  上海话内部有分歧,主要以年龄区别老派、中派和新派。
  老派:声母27个,韵母51个,声调6个(阴平、阴上、阴去、阳去、阴入、阳入) 
  中派:声母28个(增加[�0�0]),韵母43个,声调5个(阴平、阴去、阳去、阴入、阳入)
  新派:声母28个,韵母32个,声调5个(阴平、阴去、阳去、阴入、阳入) 
  声调
  “声调向重音化倾向进化。上海话的声调从8个合并成5个,实际上只余下一个降调(阴平)和一个平升调,变得十分简单。这使得上海人读声调时,自由变体可以相当宽泛,如降调读成‘53’‘51’‘552’都不影响听感,平升调读成平降升调也不会影响理解。语音随着词汇语法词双音节连调成为主流以后,上海话在吴语中最快进化到“延伸式”连调,后字都失去了独立的声调而弱化粘着,重又向屈折语变化。前字有声调音位的作用,除此以外,只有一高一低或一低一高,上海话语流中的语音词读音已像日语的读法。 目前,上海话语的语流中,相对稳定的音位有两类,一类是声母,一类是前字声调,这两类为首的音位对上海话语音正起着重要的稳定作用。”(钱乃荣 《上海语言发展史》)。上海话曾被认为是最有影响及有代表性的吴语方言之一,由于人口融合带来的快速蜕变,已经越来越失去吴语的代表性及特性。 
  所以说上海话已成为一种“有调无声”的有音高重音的独特汉语方言。 
  上海俚语的殖民地起源 
  
  这里公布的是上海殖民地核心语词(中文和英语的混合结构,即所谓的洋泾浜英语)所得出的词源学结论(部份结果曾经在十五年前发表在上海《采风》杂志和《新民晚报》),这些语词原先都是江湖隐语,以后才泛化为市井俚语,并且继续成为当下上海方言中最有活力的部分。 
  我所见到的上海方言词典之类的工具书,对这些俚语的来源不甚了解,解释可谓谬误百出。例如,“门槛精”就被望文生义成“门槛”这个建筑部件,并且由此引申出对“门槛”语义的荒谬解释,成为一则典型的学术笑料。其实,“门槛”仅仅是一个注音词而已。上海方言的研究,就此被可笑的学院派学者引向了歧途。这是方言的悲哀,也是地方文化遗产走向末路的象征。 
  

上海话是怎么得来的?

2. 上海话的起源

  上海话指上海市区的方言,是吴语的一种,又称沪语,是主要分布于上海市区的方言,属于吴语太湖片苏沪嘉小片。

  上海话源于松江话,有700年的历史。上海的人口聚落是因上海浦而得名的。上海浦就是今从龙华到外白渡桥一段的黄浦江。上海方言是自从有了上海浦、有了上海人的聚居才形成的。古代在长江出海处的三角洲上,有一条自西向东、谁是好大的松江(即吴淞江,苏州河),在其下游近入海处,有上海浦和下海浦两支流。以“上海”相称的聚落,最早见于北宋熙宁十年(1077)。当时在华亭县的东北方,有一个名叫“上海务”的管理酒类买卖和征酒税的集市,其他大约在今上海老城区的东北侧。东边就是上海滩。距今900多年。   
  后来到了南宋,吴淞江开始淤塞,原来在吴淞江上的大港口青龙镇为上海务所替代,政府在上海设立主管商船税收的市舶务,宋元之交,上海已经发展为华亭县东北的大镇。到了元至正二十八年(1291),析华亭县东北五乡为上海县时,县治就在宋代的上海务处,在这里形成了一个规模较大的聚居中心,一种有别于松江方言的上海方言就形成了。

  大致就在原上海县的地域内,县治的人口向周围逐渐扩散,在明代就形成了一个有别于松江方言的上海方言区。 因此,上海方言最有权威和代表性的是上海老城区方言。当然,上海县原是松江府的一部分,其人口主要是从松江地区扩散而来,这样,上海话也是松江方言在黄浦江流域的一个辩题。长期以来,府城松江方言也一直是上海话的权威方言。   历史上苏州府和嘉兴府是两个大府,经济发达,文化繁荣,松江府却比较落后,而上海地区又是在近海滩,所以就整个松江地域的方言来说在太湖片里发展是很缓慢地,上海方言更为古老。它保留着许多松江方言留给它的很古老的语音和词语。
  由于上海面临东海,在清末碰上了特殊的机遇,1843年上海被迫开埠以后,成为一个自由发展的租界,有相当长时间的市民自治,使上海迅速变成一个国际大都市、金融中心,庞大移民和高速经济的冲刷,使上海话一跃成为太湖片吴语区发展最快的语言。近一百五十年来,上海话和上海这个城市一样突飞猛进,上海话中的一些要素在短短的两三代人里就可以看到较重大的变化轨迹,这在国内的近代语言发展史上是独一无二的。   
  上海开埠后移民大量涌入,各路移民的语言对上海话造成了一番影响,尤以苏州话和宁波话为重。苏州话因其权威性和丰富的文学形式(吴语小说、传奇、弹词和民歌等)对上海话也有过重要影响。而宁波移民较多,现在上海话的第一人称复数“阿拉”和较多粗话脏话即来自宁波话。这样,形成以上海本地话(松江话)为主,多种吴语方言(苏州话、宁波话为主)的共存、混杂和融合的新上海话。新上海话继承了老上海话的基本特色,融合了北部吴语的主流特征,一跃成为太湖片吴语区发展最快的方言,也替代传统的苏州话成为最有影响力的吴语方言,并与苏州话一起成为当代吴语的代表方言。   
  由于缺乏专门的上海话教育和人口迁移,造成了上海话语音简化并成为各地吴语“最大公约数”和代表音。其他吴语使用者易于理解上海话的语音、词汇和语法结构。所以上海话有成为吴语起码是北吴语地区的通用语的基础和趋势,曾经在80年代前成为长三角地区通用语。   
  20世纪30年代是上海话的黄金时期。和香港类似,上海的作家们意译或者音译很多英文单词,用到书面文本中去,通过当时上海极其发达的各种平面媒体进行传播,然后被普通话吸收。

3. 上海话用中文怎么写

问候打招呼(m n u d ng z o hu)你早[侬早](n ng z o)你好[侬好](n ng h o)托您的福[托侬格福](tu n ng e f )很好[蛮好](m i h o)谢谢(xi xi )谢谢你[谢谢侬](xi xi nong)对不起[对勿起]( d i v qi )不好意思[勿好意思]( v h o y si)吃了吗[契了](qi l va)不客气[勿客气](v k qi)欢迎(hu ning)再见[再会](z i wei)明天见[明朝会](m ng z o wei)晚上见面[夜里碰头](y li b ng d u)请指教(q ng z jiao【摘要】
上海话用中文怎么写【提问】
请您耐心等待3分钟,正在编辑整理回答,马上就为您解答,还请不要结束咨询哦。【回答】
问候打招呼(m n u d ng z o hu)你早[侬早](n ng z o)你好[侬好](n ng h o)托您的福[托侬格福](tu n ng e f )很好[蛮好](m i h o)谢谢(xi xi )谢谢你[谢谢侬](xi xi nong)对不起[对勿起]( d i v qi )不好意思[勿好意思]( v h o y si)吃了吗[契了](qi l va)不客气[勿客气](v k qi)欢迎(hu ning)再见[再会](z i wei)明天见[明朝会](m ng z o wei)晚上见面[夜里碰头](y li b ng d u)请指教(q ng z jiao【回答】
希望对你有所帮助哦,希望给个赞。[开心];【回答】

上海话用中文怎么写

4. 求来源于英语的上海话,最好中英文对照

【拿摩温】——number one,工头。(个人认为最最经典的几个词语之一,朗朗上口啊)
【发嗲】——发“DEAR”,DEAR,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。(嗲,绝对的本帮特产)
【门槛精】——MONKEY,英语“猴子”加上汉语词根“精”,猴子精,引申为聪明的、精明的,构成典型的洋泾浜英语。(音译加形译,多么有趣的一个词)
【赤佬】——CHEAT,欺骗,和中文“佬”的混生词语,贬义词,现在一般用来形容一个人混帐,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。
【小(老)开】?——小(老)KITE,大小“骗子”之意,以后引申为对有钱人的泛称。?【戆大】——GANDER,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读若“港都”
【混枪势】——混“CHANCE”,CHANCE,机会,混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。(本次上海话读起来相当有感觉)
【轧朋友】——GET朋友,GET,得到。结交异性。“轧”是一个普遍运用的动词,可以进行各种自由组合,如“轧闹猛”即为凑热闹。(本词充分体现出上海人对于动词的灵活应用)
【拉三】——LASSIE,少女,情侣,引申为妓?女、MAIYING者或生活不检点的青年女子。
【慕客】——MUG,流氓,引申为嫖客。
【大班】——大BANKER,大银行家,引申为大老板、富豪。
【退灶私】——退JUICE,JUICE为油水和钱财,“退JUICE”的本义,是流氓退还敲诈得来的油水与钱财,后引申为丢脸、失面子。
【克拉/克勒】——COLOUR,色彩,引申为时髦的、衣着光鲜的,现仅由于形容上海老小资——“老克拉”(又记为“老克腊”)
我听到的另两种解释,一为collar,衣领的意思,现在也就引申为衣冠楚楚西装革履的老上海人。二为clerk,也就是“职员”的意思。算是上海最早的白领。譬如洋行的买办。
【接(划)领子】——接LEADS,LEADS,LEAD的复数形式,意为提示,暗示,线索。接LEAD,即得到示暗示或暗示(“划”为上海方言,意为给出、抛出)。
【着台型】——(衣)着DASHING,DASHING本义指穿着打扮很漂亮,后引申为出风头、自我表现,自我炫耀等。(看过周立波的应该很熟悉了,呵呵)
【哇色】——WORSE,更糟的,更恶劣的,被引申为专门形容心情的难受和恶劣。
【落佻】——ROTTER,英国俚语,指无赖、X L胚、可恶的人、讨厌的家伙,名词。后转为形容词,意为无赖的、无耻的、XIALIU的、卑鄙的。
【噱头】——SHIT,胡说、谎言、大话,蹩脚的商品或表演,引申为吸引观众的低级趣味的表演,引顾客上当的骗局,以及各种华而不实、哗众取宠、引人发笑的手段。(SHIT现在是骂人的话了,可是噱头在上海话中有着丰富的含义)
【嘎三壶】——GOSSIP,聊天,闲谈。(GOSSIP GIRL上海话应该叫嘎三壶小宁?)
【邋遢】——LITTER,杂乱、四下乱扔的东西,在公共场合乱扔废物的人,引申为形容词:杂乱、凌乱和不修边幅。
【蹩脚】——BILGE,船底污水,引申为肮脏的、下三滥的、劣质的;出蹩脚,原为黄浦江水手用语,后引申为向人泼污水,诽谤中伤
【大兴】——DASHY,浮华的,华而不实的,引申为假的、冒牌的、劣质的;开大兴,现在一般意为说过的话没有兑现
【肮三】——ON SALE,二手货贱卖,引申为垃圾货、形容人的品质低劣
【瘪三】——BEG SIR,乞丐先生,用来形容叫花子、难民、逃荒者等各式穷人,后引申为最广泛的骂人用语之一
【打】——dozen,一打十二个
【水门汀】——cement,水泥(地板)
【水汀】——热水汀的水汀,来自英语steam,暖气
【飞】——fit或fitting,常指机械中起传动作用的齿轮,如山地变速自行车的每档称为“飞”,上海话发音应该是FEE
【火腿店】——ham shop,暗指白俄的妓院。这些酒吧妓院在洋人口中叫做ham shop,暗指有“大腿出售”。被上海人意译成为“火腿店”。(有创意的~~~)
【司的克】——stick,手杖
【老狄克】——有人认为“狄克”也是来自stick,指涉世较深,社会阅历丰富的人。旧时手杖多为留洋归来自诩文明的人所使用,所以又称为“文明棍”。
【开司米】——?cashmere,现在泛指羊毛织品。
【滴确凉】——dacron,一种布料(周立波多次运用,老上海人的服装标志)
【毕的生司】——empty cents,意思是“身无分文”。
【帕斯】——pass,意思较多,可以当名词指证件。
【阿三】——旧时对上海公用租界里的印度巡捕的称呼。有人认为是印度人和人交谈,总是以“I say……”开头,所以称为“阿三”。(经典!!!)
【麦头】——英语mark的洋泾浜语,意思是货品外面的商标,现在已经少用。?
【麦克】——Much很多。如:“伊钞票多得来麦克麦克。”?
【时髦】——smart,这个字最先流行于沪上,后来风靡全国。(上海特产,风靡全国)
【帕克】——大衣。英语里称parka(风雪大衣)
【老虎窗】——roof,屋顶上的窗子。(小马注:多么有创意啊,好记又形象)
【沙蟹】——Show Hand,是一项紧张刺激的赌博游戏(香港赌神、赌侠系列中最常见的赌博方式)。
【司拨灵锁】——spring,一种旧时常见的弹簧门锁。
【凡耳】——valve阀门(我老妈到现在还经常用)
【罗宋汤】——Russian,旧时上海人对俄国的称呼(又一经典)
【差头】——charter,“出租,包车”。(跟香港人的“的士”有的一拼)
【康乐球】——corner ball:流行于旧上海的一种球类游戏。
【拉司卡】——last car之音译,老上海话里作“最后”的意思。如:“我是拉司卡一个人。” (也蛮经典的一个音译,貌似现在不太用了)
【斯达特】——starter,日光灯上的启动器。
【来沙尔】——lysol ,消毒剂,1947年一代越剧红伶筱丹桂喝这个自杀身亡的事件轰动上海滩。(好像现在不用了,读起来我也读不准)
【白特】——butter,奶油
【烂糊面】——本来指煮烂的面条,因为和英语love me谐音,所以常用来开玩笑。如:“请侬吃烂糊面”,暗示“请你喜欢我”。(真的还假的?如果是真的,真是太佩服了~~)
【塌皮】——指归还旧债,从此两不相欠。有人认为来自英语的par,经洋泾浜语转变为“塌皮”
【拨落头】——plug,指的是电插头。(现在也指一些线的一端,具体解释,呃,只能意会啦~~~)

5. 他们用上海话怎么说

问题一:我是上海人~用上海话怎么说?  无司上海宁,千万别用阿拉,阿拉通常是指我们的意思. 
  
   问题二:上海话“你们”、“他们”分别怎么说?“这里”说成是“格得”或“此里”,有什么区别吗?  你们是“拿”、他们是“以拉” 
  “各得”和“此里”没有区别,都是“这里”的意思,由于上海是个移民城市,我们的父辈们来自全国各地,大家现在听到的上海话是融合了包括上海本地方言、苏北方言、浙江方言等众多其他方言在内后形成的,因此同一个词的发音可能由于所属祖籍不同而有不同。 
  又比如说“我和你说”这句话,就有很多版本,有“吾跟侬冈”、“吾忒侬冈”、“吾邦侬冈”等各种版本,就是由于受不同其他地区方言影响而产生的。 
  
   问题三:上海话“是”怎么说  我是“唔” 
  你是“侬” 
  他是“伊” 
  我们是“阿拉” 
  你们是“拿”他们是“伊拉” 
  。。。。。。 
  参考: 
  人称: 
  无、吾 WU 我 
  阿拉 A LA 我们 
  侬 NONG 你 
  那 NA 你们 
  一、(伊) YI 他 
  一拉 YI LA 他们 
  拧 NING 人 
  撒拧 SA NING 谁 
  呀 YA 爸爸 
  娘 NIANG 妈妈 
  泥子 NI ZI 儿子 
  女恩 NV EN 女儿 
  代词: 
  个饿 GE 这个 
  艾饿 EI E 那个 
  啊里只 A LI ZE 哪个 
  啊里的 A LI DE 哪里 
  时间: 
  捏里 NIE LI 白天 
  呀到 YA DAO 晚上 
  今朝 JIN ZAO 今天(明天就不用翻译了吧) 
  辰光 SENG GUANG 时间 
  日常用语: 
  哪能 NA NENG 想怎么样 
  侬想哪能 NONG XIANG NA NENG 你想怎么样(打架前的起手技能~~) 
  晓得 XIAO DE 知道 
  拧得 NING DE 认识 
  做撒 ZU SA 干什么 
  错气 CU QI 讨厌 
  泥心 NI XIN 恶心 
  哦错 O CUO 脏 
  清爽 QING SANG 干净 
  册那 CE NA **#¥%(请尽量少用) 
  老卵 LO LV 牛,很牛 
  结棍 JIE GUN 厉害 
  困高 KUN GAO 睡觉 
  刚 GANG 讲、说 
  表 VE YAO 不要 
  伐 FE 不(在句末出现为语气词“吗”) 
  伐来塞 FE LE SE 不行 
  躺伐老 TANG FE LAO 受不了 
  十三点 SE SE DI 脑子有问题的人 
  饿 E 的(在句末出现为语气词) 
  马相 MA XIANG 外表 
  嗲 DIA 。。 怎么翻译呢?就是形容“好、棒”女孩子专用 
  要是 YAO SHI 如果 
  么 ME 没 
  小比样 XIAO BI YANG 很没腔调的小子(贬义) 
  老比样 LAO BI YANG 很有腔调的老男人(褒义) 
  闹 NAO 语气词无意义 
  叉头 CA DOU 出租车 
  眼乌子 。。。 眼睛 
  噶三胡 GA SE WU 聊天 
  了 LE 在 
  拉刚 HE GANG 瞎说 
  哈七吧得 HA QI BA DE 胡说八道 
  西 XI 死 
  赤老 CE LAO 鬼 
  句 JU 同上 
  铃子 LING ZI 暗示(名词) 
  花铃子 HUA LING ZI 暗示(动词) 
  接铃子 JIE LING ZI 明白对方暗示的意思 
  拎不清 LING FE QING 不识抬举 
  捣糨糊 DAO JIANG WU 。。。这个有难度,就是不好好做事,瞎搞。 
  哈来来 HA LE LE 做事情不计后果(捣糨糊是ER,哈来来是EST) 
  王撕王 WANG SI WANG 不要命了 
  搓 CU 嘲笑 
  搓女拧 CU NV NING 追女孩子--│......>> 
  
   问题四:“你是上海哪里人”用上海话怎么说  国语 上海话你是上海哪里人 侬是上海撒地方拧吃饭 切凡睡觉 困高多少钱 几地这顿饭你请 个顿凡侬请客啊 都是谐音 不知道你能否看明白谢谢采纳~ 
  
   问题五:你是谁?用上海话怎么说呢.?  侬是撒宁 nong shi sa ning 
  
   问题六:我是上海人,用上海话怎么说?  吾时赏黑拧(ning 第四声) 
  
   问题七:为什么他们都叫你大叔了,用上海话怎么说  尾萨西宁噶叫侬大私啊 
  
   问题八:你傻呀,用上海话怎么说?  侬脑子瓦特了?或者是 侬港都啊?

他们用上海话怎么说